Законы Украины

Новости Партнеров
 

Угода між Союзом Радянських Соціалістичних Республік та Австрійською Республікою про проведення спільного радянсько-австрійського космічного польоту


 
 
                            Соглашение
       между Союзом Советских Социалистических Республик и
         Австрийской Республикой о проведении совместного
            советско-австрийского космического полета
 
     Союз Советских   Социалистических   Республик  и  Австрийская
Республика,
     стремясь к  продолжению  и  углублению  сотрудничества  между
обеими странами в области исследования и использования  космоса  в
мирных целях,
     принимая во  внимание  Договор   о   принципах   деятельности
государств    по   исследованию   и   использованию   космического
пространства,  включая Луну и другие небесные тела,  от 27  января
1967 года,
     имея в виду,  что Австрийская Республика приняла  приглашение
Союза  Советских Социалистических Республик на участие в полете на
космической станции "Мир"  одного  космонавта  и  проведение  ряда
научных экспериментов,
     ссылаясь на Соглашение о культурном и научном  сотрудничестве
между  Союзом  Советских  Социалистических Республик и Австрийской
Республикой от 22 марта 1968 года и  на  Программу  культурного  и
научного  сотрудничества  между  Правительством СССР и Федеральным
правительством Австрии на 1987-1990 гг.,
     согласились о нижеследующем:
                             Статья 1
     Союз Советских   Социалистических   Республик   предоставляет
австрийскому космонавту в соответствии  с  положениями  настоящего
Соглашения  возможность  осуществления  космического  полета общей
продолжительностью в 8 суток и проведения научных экспериментов на
борту  космической станции "Мир".  Эксперименты в возможно большей
степени осуществляются совместно.
                             Статья 2
     Для достижения указанной  в  статье  1  цели  Союз  Советских
Социалистических Республик предоставит следующие услуги:
     а) содействие в отборе кандидатов в космонавты,
     б) подготовка  и  обучение  отобранных Сторонами кандидатов в
космонавты,
     в) запуск,  полет  и возвращение космонавта и все связанные с
этим  мероприятия,  предусмотренные  в  контракте,  заключаемом  в
соответствии со статьей 5,
     г) обеспечение условий для проведения  научных  экспериментов
на борту станции при содействии советских космонавтов,
     д) передача результатов экспериментов.
                             Статья 3
     Австрийская Республика за предоставление указанных в статье 2
услуг заплатит сумму в размере 85 миллионов австрийских шиллингов.
                             Статья 4
     Союз Советских  Социалистических  Республик  в  рамках  своей
программы закупок будет стремиться в компенсацию предусмотренных в
статье   3   обязательств  Австрийской  Республики  приобрести  по
возможности во временной связи  с  выполнением  этих  обязательств
австрийские   технические   средства,  оборудование  и  технологию
высокого  уровня,  включая  космическую  технологию,  и  с   целью
определения  возможности  поставок направит Австрийской Республике
соответствующую  заявку.  Выполнение  положений  настоящей  статьи
будет регулироваться отдельными контрактами.
                             Статья 5
     1. Выполнение обязательств Сторон,  предусмотренных в статьях
1-3, будет регулироваться отдельным контрактом.
     2. В качестве уполномоченных Сторонами органов назначаются:
     а) от Союза Советских Социалистических Республик:
     Главкосмос СССР;
     б) от Австрийской Республики:
     Федеральный   министр   науки   и   исследований  Австрийской
Республики.
                             Статья 6
     Каждая из  Сторон  будет  оказывать  максимальное  содействие
уполномоченным  органам  и  назначенным  ими лицам,  которые будут
заниматься какой-либо деятельностью на ее территории по  поручению
другой  Стороны.  Этим лицам будет,  в частности,  предоставлено в
соответствии с внутригосударственными процедурами право на въезд и
пребывание, необходимое для выполнения их задач.
                             Статья 7
     Результаты  научных  исследований  и информация, полученные в
ходе  осуществления экспериментов, будут доступны обеим Сторонам и
будут передаваться в возможно короткий срок.
                             Статья 8
     Правоотношения  между  уполномоченными  органами определяются
исключительно   в   соответствии   с   достигнутыми   между   ними
договоренностями.
                             Статья 9
     Разногласия, возникающие по вопросу выполнения или толкования
настоящего   Соглашения,   регулируются  путем  переговоров  между
Сторонами  или с помощью другого согласованного между ними способа
мирного разрешения споров.
                            Статья 10
     1. Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день месяца,
следующего за тем, в течение которого Стороны уведомят друг друга,
что   внутригосударственные   процедуры,   необходимые   для   его
вступления в силу, выполнены*.
     2. Настоящее Соглашение остается в силе до полного выполнения
вытекающих из него обязательств.
     В  удостоверение  чего уполномоченные на то нижеподписавшиеся
подписали настоящее Соглашение.
     Совершено  в  Москве 11 октября 1988 года в двух экземплярах,
каждый  на  русском  и  немецком  языках,  причем оба текста имеют
одинаковую силу.
 
 За Союз Советских Социалистических
 Республик                                              Н.И.Рыжков
 
 За Австрийскую Республику                             Ф.Враницкий
 
---------
    * Соглашение вступило в силу 1 марта 1989 года.
 
 "Сборник международных
договоров СССР". Выпуск XLV.
Москва, "Международные отношения", 1991 г.
                       








Последние новости

 
Курсы НБ Украины
Запрашиваемая страница не найдена
Валюта
USD
EUR
RUB
PLN
BYR
Реклама
Реклама



Наша кнопка