Законы Украины

Новости Партнеров
 

Протокол про розміщення та будівництво Генеральних консульств Союзу Радянських Соціалістичних Республік в Мюнхені та Федеративної Республіки Німеччини в Києві


 
                             Протокол
       о размещении и строительстве Генеральных консульств
      Союза Советских Социалистических Республик в Мюнхене и
             Федеративной Республики Германии в Киеве
 
     В  соответствии  со  статьей  1  Консульского  договора между
Союзом   Советских   Социалистических   Республик  и  Федеративной
Республикой Германии  от  25  апреля  1958  года  ( 276_100 ) и во
исполнение договоренностей,  зафиксированных в  Протоколах  от  22
июля  1986  года  и  19 января 1988 года об учреждении Генеральных
консульств Союза Советских Социалистических Республик в Мюнхене  и
Федеративной   Республики   Германии  в  Киеве,  предусматривающих
одновременное   открытие   Генеральных    консульств,    делегации
Министерства  иностранных  дел  Союза  Советских  Социалистических
Республик и Министерства иностранных дел  Федеративной  Республики
Германии договорились о нижеследующем.
                             Статья I
     1. Стороны взаимно предоставляют во временное пользование:
     1.1. Служебные помещения, а также квартиры для персонала
     в Киеве   -  часть  здания  по  ул.  Чкалова,  84  (гостиница
"Шахтер") общей площадью 985  кв.  метров  с  участком  0,1  га  с
открытой стоянкой на 10 автомашин и гаражом на 2 автомашины;
     в  Мюнхене  -  5  этажей  общей  площадью  1100  кв. метров и
помещение  для приема посетителей площадью 30 кв. метров на первом
этаже  в  здании  по  ул.  Зайдльштрассе,  28,  с  парковкой на 12
автомашин  в  подземном  гараже  этого  здания, отдельным входом в
служебные помещения и в гараж, причем доступ к этой парковке через
лифт,  которым  может  пользоваться только Сторона Союза Советских
Социалистических Республик.
     1.2. Резиденция генеральных консулов
     в  Киеве - второй этаж общей площадью 340 кв. метров в здании
по ул. Горького, 15, с отдельным входом и дворовой территорией, на
которой  оборудована  площадка  с  легким  навесом  для  стоянки 2
автомашин и открытой стоянкой на 5 автомашин;
     в Мюнхене - особняк общей площадью  480  кв.  метров  по  ул.
Штернвартштрассе,  22,  с участком 0,25 га, с легким навесом для 2
автомашин и открытой стоянкой для 5 автомашин.
     1.3. Жилые  помещения  в  соответствии с согласованной квотой
для персонала Генеральных консульств выделяются
     в Киеве
     а) 2 квартиры общей площадью 340 кв.  метров на третьем этаже
здания по ул. Горького, 15;
     б) 9 квартир в доме по ул.  Тарасовская,  21,  общей площадью
1200 кв. метров;
     с) 2 трехкомнатные квартиры, которые будут предложены Стороне
Федеративной   Республики   Германии  в  течение  4  недель  после
подписания настоящего Протокола;
     г) до 13 квартир,  которые будут предоставляться Генеральному
консульству Федеративной Республики Германии в течение 4 недель со
дня получения от него соответствующих запросов;
     в  Мюнхене  -  до 26 квартир, которые Сторона Союза Советских
Социалистических  Республик  может подобрать на свободном жилищном
рынке   Мюнхена   при   содействии  Министерства  иностранных  дел
Федеративной  Республики  Германии  и  арендовать,  получив  на то
заранее   в   каждом   отдельном   случае   согласие  Министерства
иностранных дел Федеративной Республики Германии.
     В отношении     заявок     Посольства     Союза     Советских
Социалистических  Республик  в  Федеративной  Республике  Германии
Министерство  иностранных  дел  Федеративной  Республики  Германии
принимает  соответствующие  решения  в  течение  14  дней  со  дня
получения заявок.
     Количество вышеназванных  в  пункте  1.3  квартир  может быть
изменено путем обмена нотами.
     2. Указанные  в  пп.  1.1  и  1.2  настоящей статьи помещения
предоставляются Сторонами друг другу  в  арендное  пользование  до
завершения  ими  строительства  собственных  зданий  и  сооружений
Генеральных  консульств  на  взаимно   предоставляемых   земельных
участках,  указанных в Статье II настоящего Протокола,  исходя при
этом из существующих местных арендных ставок.
     3. Жилые  помещения,  указанные  в  п.  1.3 настоящей статьи,
арендуются Сторонами:
     в  Киеве  -  по  действующим для иностранных представительств
ставкам и типовым договорам аренды;
     в Мюнхене   -   по   ставкам   и  типовым  договорам  аренды,
действующим на свободном рынке квартир.
     4. Руководствуясь принципами взаимности,  Стороны освобождают
друг  друга  от  прямых  налогов  и  сборов  согласно  положениям,
изложенным в абзаце 3 Статьи 10 Консульского договора между Союзом
Советских Социалистических Республик  и  Федеративной  Республикой
Германии  от 25 апреля 1958 года.  Каждая Сторона несет расходы за
конкретные коммунальные услуги.
     5. Стороны  взаимно предоставляют помещения,  указанные в пп.
1.1 и 1.2 настоящей статьи, в состоянии, готовом к эксплуатации, с
учетом   пожеланий   другой   Стороны,  перечисленных  во  взаимно
согласованных перечнях.
     Каждая Сторона имеет право дополнительно провести необходимые
работы по оборудованию получаемых помещений, указанных в пп. 1.1 и
1.2  настоящей  статьи,  за свой счет и силами своих специалистов.
Причем изменения, затрагивающие несущие элементы и каркасы зданий,
возможны   только   при   получении  предварительного  письменного
согласия на это Стороны предоставляющей помещения.
     В  период  пользования каждая Сторона выполняет косметические
ремонтные  работы  внутри временно арендуемых ею помещений за свой
счет и по ее желанию своими силами при предварительном уведомлении
арендодателя.
     Помещения, указанные  в  пп.  1.1  и  1.2  настоящей  статьи,
возвращаются  Стороне,  их  предоставившей,  в  том  состоянии,  в
котором они были получены,  или,  по желанию последней Стороны,  в
том виде, в котором они находятся на момент сдачи.
     6. Стороны  принимают  во  временную эксплуатацию указанные в
пп.  1.1 и 1.2 помещения одновременно,  в срок,  который  подлежит
дополнительному согласованию Сторонами путем обмена нотами.
                            Статья II
     1. Стороны  взаимно предоставляют бесплатно земельные участки
под  строительство  на  них  собственных   зданий   и   сооружений
Генеральных консульств, указанных в п. 5 настоящей статьи:
     в  Киеве  -  земельный  участок по улице Тургеневская, 22-26,
площадью 0,633 га;
     в Мюнхене - земельный участок по улице Рената/Ягдштрассе,  8,
площадью 0,633 га.
     2. Земельные участки,  упомянутые в п.  1  настоящей  статьи,
предоставляются  Сторонами  в  бесплатное пользование сроком на 99
лет,  свободными  от  долгов,   залогов,   сервитутов   и   других
обременений  и  прав третьих лиц.  Прилагаемые к данному Протоколу
подробные  планы  этих   участков   с   их   описаниями   являются
неотъемлемой частью настоящего Протокола.
     3. Названные  в  п.  1  настоящей  статьи  земельные  участки
предоставляются  Сторонами  свободными  от зданий и сооружений,  а
также подземных коммуникаций.
     Дата    одновременного    перехода   в   пользование   Сторон
соответствующих  участков  и  начало исчисления 99-летнего периода
будут определены Сторонами путем обмена нотами.
     4. Предоставляемые  земельные  участки,  построенные  на  них
здания  и  сооружения  освобождаются  от  прямых  налогов и сборов
согласно положениям,  изложенным в абзаце 3 Статьи 10 Консульского
договора  между  Союзом  Советских  Социалистических  Республик  и
Федеративной Республикой Германии от 25 апреля 1958  года.  То  же
самое  относится  к  работам по строительству зданий и сооружений.
Каждая Сторона несет расходы за конкретные коммунальные услуги.
     5. Сторона,  получающая  соответствующий  земельный  участок,
возведет  на  нем  в  соответствии   со   строительными   нормами,
действующими   по   месту   строительства,   следующие   здания  и
сооружения:
     - здание канцелярии Генерального консульства,
     - резиденцию Генерального консула и
     - до 27 квартир, а также по своему усмотрению
     - помещения общего  пользования,  гаражи,  вспомогательные  и
прочие сооружения.
     При  возникновении необходимости изменения площадей и объемов
построенных  зданий  и  сооружений,  а  также их внешнего вида или
строительства   дополнительных   сооружений   на   предоставляемых
участках   требуется  согласие  соответствующих  властей  Стороны,
предоставляющей участок.
     Ни одна  из  Сторон  не  имеет  права  без  письменного на то
согласия   другой   Стороны   передавать   на    любых    условиях
предоставляемый  ей  земельный  участок,  а  также  передавать или
продавать построенные на  нем  за  ее  счет  здания  и  сооружения
третьей  Стороне  или  использовать  участок  и построенные на нем
здания и сооружения не по назначению.
     6. Сторона,  предоставляющая земельный участок,  обязуется за
свой  счет  подвести  к  его  границам  до  пункта  передачи   все
инженерные     коммуникации     (электроэнергию,    водоснабжение,
канализацию и др.),  которые удовлетворят потребности  сооружаемых
на участке зданий и сооружений, а также произвести все необходимые
работы по благоустройству улиц, прилегающих к этому участку.
     В  обязанности  Стороны,  представляющей  земельный  участок,
входит  также подведение к его границам до пункта передачи за свой
счет    необходимых    временных   инженерных   коммуникаций   для
осуществления строительства.
                            Статья III
     1. Стороны обязуются оказывать друг  другу  всякое  возможное
содействие в проектировании, получении разрешения на строительство
зданий и  сооружений  Генеральных  консульств  на  предоставляемых
участках.
     Любое  ходатайство  и  любая  корреспонденция  направляются в
адрес следующих учреждений:
     в Мюнхене - Главная финансовая дирекция Софиенштрассе, 6 8000
Мюнхен 2
     в Киеве - Управление  по  обслуживанию  консульского  корпуса
Киевского горисполкома
     г. Киев - УССР ул. Чкалова, 84
     2. Стороны  бесплатно  предоставляют друг другу по их желанию
следующую    информацию,    необходимую     для     проектирования
строительства:
     а) геодезические,    геологические,     гидрологические     и
метеорологические данные;
     б) правила и нормы строительства;
     в) правила и порядок проектирования;
     г) данные о коммуникациях, подходящих к участкам.
     3. Каждая  Сторона  за  свой  счет  подготовит (для получения
предварительного  разрешения  на  строительство)   предварительный
проект  зданий  и  сооружений  своего Генерального консульства в 3
экземплярах на языке Стороны, предоставляющей земельный участок.
     Предварительный проект     разрабатывается     в     объемах,
оговариваемых   Стороной,   предоставляющей   земельный   участок.
Последняя   получает   и   передает   необходимое  предварительное
разрешение на строительство Стороне, получающей земельный участок.
     4. После  одобрения предварительных проектов (предварительное
разрешение)   дальнейшая    разработка    необходимой    проектной
документации,  включая технический проект и рабочие чертежи, будет
выполняться по усмотрению и за счет Стороны,  получающей земельный
участок,  в  соответствии с нормами и правилами страны,  где будет
осуществляться строительство.  При этом  обе  Стороны  свободны  в
выборе  организаций/фирм,  которые  будут  осуществлять  проектные
работы.
     Технические  проекты  подлежат  согласованию  (разрешение  на
строительство)  с  компетентными властями Стороны, предоставляющей
земельный  участок, до начала строительства. В отношении получения
разрешения  на  строительство действует соответственно п. 3 Статьи
III настоящего Протокола.
     5. После изготовления и согласования  проектной  документации
обе   Стороны   одновременно   начинают   строительство  зданий  и
сооружений  своих  Генеральных   консульств   на   предоставленных
земельных  участках  в срок,  который согласовывается путем обмена
нот.
     6. Каждая   Сторона   осуществляет   строительство  зданий  и
сооружений  своего  Генерального  консульства  за  свой   счет   в
соответствии  с  действующими  строительными  нормами  и правилами
страны, где ведется строительство.
     Ответственность  за  технику  безопасности  и противопожарную
безопасность  регламентируется  действующими предписаниями страны,
где осуществляется строительство.
     Конкретные условия проектирования и  строительства  зданий  и
сооружений Генеральных консульств Союза Советских Социалистических
Республик в Мюнхене и Федеративной  Республики  Германии  в  Киеве
будут  оговорены каждой из Сторон в соответствующих заключаемых ею
контрактах на проектирование и строительство.
     7. Сторона,   получающая   земельный   участок,   по   своему
усмотрению осуществляет своими силами, средствами и за свой счет:
     а) технический  надзор  за строительством зданий и сооружений
своего Генерального консульства;
     б) охрану  строительной  площадки  в пределах ее ограждения и
определяет порядок допуска на стройплощадку и  пребывания  на  ней
представителей каждой Стороны.
     8. Сторона,   получающая   земельный   участок,   по   своему
усмотрению  может  привлекать  для  выполнения  любых строительных
работ (без ограничений) либо свои национальные  организации/фирмы,
либо организации/фирмы страны, предоставляющей земельный участок.
     9. Каждая  Сторона   имеет   право   по   своему   усмотрению
использовать  для  строительства  зданий  и сооружений Генеральных
консульств   необходимое   количество   рабочей   силы   (рабочих,
специалистов  и техников) и другой персонал из числа граждан своей
страны или граждан третьих стран.
     Выдача разрешений на пребывание в стране и на работу, а также
выдача  въездных  виз  для  этой  рабочей силы и другого персонала
осуществляется  соответственно  другой Стороной в принятом порядке
без задержки.
     Размещение вышеупомянутой  рабочей  силы  и другого персонала
производится:
     в  Киеве  -  исполкомом  городского  совета  в гостиницах и с
возможным использованием жилых квартир;
     в Мюнхене - путем подбора квартир на свободном жилищном рынке
Мюнхена при содействии Министерства иностранных  дел  Федеративной
Республики   Германии   и   их  аренде,  получив  на  то  согласие
Министерства иностранных дел Федеративной  Республики  Германии  в
каждом  отдельном  случае  в  течение  14  дней со дня поступления
заявки.
     10. Стороны  взаимно  предоставляют право беспошлинного ввоза
без обложения налогами материалов  и  оборудования  для  оснащения
арендуемых   помещений,   а   также  для  строительства  зданий  и
сооружений своих Генеральных консульств.
     11. Здания  и  сооружения,  которые  будут  построены за счет
Союза  Советских  Социалистических  Республик  на  предоставленном
земельном  участке в Мюнхене,  будут являться собственностью Союза
Советских Социалистических Республик.
     Здания   и   сооружения,  которые  будут  построены  за  счет
Федеративной  Республики  Германии  на  предоставленном  земельном
участке   в  Киеве,  будут  являться  собственностью  Федеративной
Республики Германии.
     12. Каждая    из   Сторон   произведет   в   соответствии   с
законодательством своей  страны  правовое  оформление  перехода  к
другой  Стороне  права  пользования  предоставляемым  ей земельным
участком и оформление ее права собственности на построенные на нем
за  ее  счет  здания  и  сооружения  без  уплаты за это оформление
каких-либо пошлин, налогов Стороной, получающей земельный участок.
Стороны  передадут  надлежащим  образом  оформленные  документы по
данному вопросу одновременно в сроки,  подлежащие  дополнительному
согласованию путем обмена нотами.
     13. По  мере  готовности  отдельных   зданий   и   сооружений
Генеральных консульств Стороны согласуют даты ввода в эксплуатацию
этих зданий и сооружений.
     14. Срок  пользования земельными участками может быть продлен
Сторонами путем обмена соответствующими нотами не позднее  чем  за
год до истечения 99-летнего срока пользования ими.
     По  истечении срока пользования земельными участками здания и
сооружения,   построенные   на   земельном  участке,  переходят  в
собственность Стороны, предоставившей земельный участок, с уплатой
ею  другой Стороне суммы, соответствующей действительной стоимости
зданий   и   сооружений  на  момент  истечения  срока  пользования
земельными участками.
     15. Настоящий Протокол вступает в силу с даты его подписания.
     16. Все   вопросы,  связанные  с  толкованием  и  исполнением
настоящего Протокола,  Стороны будут решать в духе  сотрудничества
по дипломатическим каналам.
     Настоящий  Протокол  составлен на русском и немецком языках в
двух   экземплярах  на  каждом  языке,  причем  оба  текста  имеют
одинаковую силу.
     Совершено в Бонне 20 января 1989 года.
                                                         (Подписи)
 
 "Сборник международных договоров СССР". Выпуск XLV.
 Москва, "Международные отношения", 1991 г.








Последние новости

 
Курсы НБ Украины
Валюта
USD26.3682
EUR29.45856
RUB0.40797
PLN6.84589
BYR
Реклама
Реклама



Наша кнопка