Законы Украины

Новости Партнеров
 

Протокол до Європейської конвенції про захист аудіовізуальної спадщини, про захист телевізійної продукції (ETS N 184)


                             Протокол
                 к Европейской конвенции о защите
               аудиовизуального наследия, о защите
                     телевизионной продукции
                           (ETS N 184)
 
                 (Страсбург, 8 ноября 2001 года)
 
 
                  Статус Протокола см. ( 994_809 )
 
 
 
                                             неофициальный перевод
 
                            Преамбула
 
     Стороны настоящего Протокола к Европейской конвенции о защите
аудиовизуального наследия ( 994_569 ),  открытой для подписания  в
Страсбурге   8   ноября   2001   года   (именуемой   в  дальнейшем
"Конвенция"),
     принимая во внимание  важность  телевизионной  продукции  как
составляющей европейского аудиовизуального наследия, как говорится
в Конвенции ( 994_569 );
     признавая специфику  телевизионной  продукции,  в частности в
отношении ее практически абсолютной доступности,  объемов и роли в
отражении секторов и аспектов жизни общества;
     полные решимости     обеспечить     адекватное     сохранение
телевизионной продукции в культурных,  научных и исследовательских
целях в интересах общества;
     принимая во  внимание  действующие международные соглашения о
защите авторского права и смежных прав;
     опираясь на статью 3 и статью 18 Конвенции ( 994_569 ),
     согласились о нижеследующем:
 
                             Статья 1
 
                           Определения
 
     Для целей настоящего Протокола:
     a) термин  "телевизионная продукция" означает любую продукцию
(материал)   с    движущимся    изображением,    за    исключением
кинематографической   продукции,  производимую  в  целях  передачи
посредством наземного передатчика,  по кабелю,  с помощью спутника
или  иным  образом  для приема публикой,  за исключением продукции
(материала),  содержащей движущееся изображение,  передаваемое  по
индивидуальному заказу или в интерактивном режиме;
     b) термин "депозитарий"  означает  любое  учреждение,  в  том
числе архивы, уполномоченное Стороной выполнять функции, связанные
с обязательной или добровольной сдачей на хранение;
     c) термин    "вещатель"   означает   любое   физическое   или
юридическое   лицо,   наделенное   редакторскими    функциями    в
производстве  телевизионной продукции и осуществляющее ее передачу
любым способом или организующее ее передачу населению через третью
сторону.
 
                             Статья 2
 
                         Сфера применения
 
     1. Стороны настоящего Протокола обязуются применять положения
Конвенции (  994_569  )  в  отношении  телевизионной  продукции  с
нижеследующими оговорками:
     - взамен  статьи 5 Конвенции ( 994_569 ) применяется статья 3
настоящего Протокола;
     - взамен статьи 11 Конвенции ( 994_569 ) применяется статья 4
настоящего Протокола;
     - взамен  статьи 6 Конвенции ( 994_569 ) применяется статья 5
настоящего Протокола;
     - взамен  статьи 8 Конвенции ( 994_569 ) применяется статья 7
настоящего Протокола.
     2. Положения статьи 1  настоящего  Протокола  рассматриваются
как дополнение к статье 2 Конвенции ( 994_569 ).
 
                             Статья 3
 
                  Обязательная сдача на хранение
 
     1. Каждая  из  Сторон  посредством законодательных или других
приемлемых мер и  согласно  параграфам  2  и  3  настоящей  статьи
выполняет   обязательства   по  сдаче  на  хранение  телевизионной
продукции,  составляющей аудиовизуальное  наследие,  первоначально
переданной вещателями, находящимися под юрисдикцией Стороны, после
вступления в силу настоящего Протокола.
     2. Каждая из Сторон может организовать систему оценки, отбора
и получения образцов телевизионной продукции,  подлежащей сдаче на
хранение,   в   целях   надлежащего   определения   и   сохранения
телевизионной продукции, составляющей аудиовизуальное наследие.
     3. Каждая   из   Сторон   имеет   право   отмены   требования
обязательной  сдачи  на  хранение  в  случае,  если  телевизионная
продукция  сдана  на  обязательное  хранение  на территории другой
Стороны.
     4. Каждая  из  Сторон  решает  вопрос об обязательности сдачи
продукции на хранение в соответствии с настоящим Протоколом.
 
                             Статья 4
 
                  Добровольная сдача на хранение
 
     Каждая из Сторон может поощрять и способствовать добровольной
сдаче  на  хранение  телевизионной  продукции,  не квалифицируемой
статьей 3.2.  Принцип добровольной сдачи может распространяться  и
на вспомогательные материалы.
 
                             Статья 5
 
                     Назначение депозитариев
 
     В отношении  сдачи на хранение телевизионной продукции каждая
из Сторон имеет право:
     a) назначать  одного  или  более  вещателей с их согласия и в
соответствии с оговоренными условиями депозитариями,  принимающими
на  хранение  телевизионную  продукцию,  транслируемую ими или при
условии обоюдного согласия Сторон, иными вещателями;
     b) назначать   по  соглашению  и/или  определять  одного  или
нескольких иных депозитариев.
 
                             Статья 6
 
          Финансовые и технические средства депозитариев
 
     Каждая из Сторон обеспечивает депозитариев согласно статье  5
настоящего  Протокола  необходимыми  средствами для выполнения ими
функций,  связанных   с   обязательным   депозитом   телевизионной
продукции,  согласно статье 3,  и создает необходимые материальные
условия.
 
                             Статья 7
 
                    Условия сдачи на хранение
 
     Каждая из Сторон  определяет  необходимые  условия  сдачи  на
хранение  телевизионной  продукции  депозитариям  в соответствии с
положениями настоящего Протокола.
 
                             Статья 8
 
                      Финансовое обеспечение
 
     1. Настоящий Протокол открыт  для  подписания  государствами,
подписавшими Конвенцию ( 994_569 ). Подписавшаяся Сторона не может
ратифицировать, принять или утвердить настоящий Протокол, если она
ранее или  одновременно  не  ратифицировала,  не  приняла  или  не
утвердила Конвенцию. Ратификационные грамоты, документы о принятии
или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю  Совета
Европы.
     2. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца по
истечении   трехмесячного   срока   с   даты    выражения    пятью
государствами, в том числе по крайней мере четырьмя членами Совета
Европы,  своего согласия выполнять  положения  Протокола  согласно
параграфу 1 настоящей статьи.
     3. С  момента  вступления  в  силу  настоящего  Протокола  он
является неотъемлемой частью Конвенции ( 994_569 ).
     4. Для Стороны впоследствии подписавшей  настоящий  Протокол,
он вступает в силу в первый день месяца по истечении трехмесячного
срока  с  момента  сдачи  на  хранение  ратификационной   грамоты,
документа о принятии или утверждении.
     5. После  вступления  настоящего  Протокола  в   силу   любое
государство, присоединившееся к Конвенции ( 994_569 ), может также
присоединиться к Протоколу.
     6. Присоединение   осуществляется  путем  сдачи  на  хранение
Генеральному секретарю Совета Европы  документа  о  присоединении,
который  вступает  в  силу  в первый день месяца по истечении трех
месяцев с даты сдачи на хранение.
     7. Положения Протокола принимаются без оговорок.
     8. Любая  Договаривающаяся  Сторона  может  в   любое   время
денонсировать  настоящий  Протокол  путем  направления уведомления
Генеральному секретарю Совета Европы.
     9. Такая  денонсация  вступает в силу в первый день месяца по
истечении  трех  месяцев   с   даты   получения   соответствующего
уведомления Генеральным секретарем.
     10. Генеральный   секретарь    Совета    Европы    уведомляет
государства-члены  Совета  Европы,  Европейское сообщество,  любую
подписавшуюся Сторону,  любую Договаривающуюся  Сторону,  а  также
любое другое государство, приглашенное присоединиться  к Конвенции
( 994_569 ), о нижеследующем:
     a) о государствах, подписавших Протокол;
     b) о сдаче на хранение ратификационных грамот,  документов  о
принятии или присоединении;
     c) о любой дате вступления  в  силу  настоящего  Протокола  в
соответствии с параграфами 2, 4 и 6 настоящей статьи;
     d) о любом другом акте, уведомлении или сообщении в отношении
настоящего Протокола.
 
     В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
 
     Совершено в Страсбурге 8 ноября 2001  года  на  английском  и
французском  языках,  причем  оба текста имеют одинаковую силу,  в
единственном экземпляре, который хранится в архивах Совета Европы.
Генеральный секретарь Совета Европы препровождает заверенные копии
каждому    из    государств-членов    Совета    Европы,     другим
государствам-участникам    Европейской    культурной     конвенции
( 994_213  ),  Европейскому  сообществу,  а  также  любому другому
государству, приглашенному присоединиться к Конвенции ( 994_569 )








Последние новости

 
Курсы НБ Украины
Запрашиваемая страница не найдена
Валюта
USD
EUR
RUB
PLN
BYR
Реклама
Реклама



Наша кнопка